Page 10 of 15 FirstFirst ... 89101112 ... LastLast
Results 91 to 100 of 149

Thread: LATIN Language Help

  1. #91
    Seventh Year Ravenclaw
    Attending a Deathday Party
    Gmariam's Avatar
    Join Date
    May 2006
    Location
    Hogwarts Preschool
    Posts
    543
    Are there any other words for the color 'black' in Latin besides the word 'niger'? That is all I could come up with and would prefer a different word. Also, a good word for the noun 'fire' would be helpful as well.
    I wouldn't mind using Greek, but I'm not sure of the definition of the only Greek word I was able to find, 'mavros.'
    Thanks for your help!!
    ~Gina

    EDIT: Thank you so much, MaiaMadness!! I think I have my spell now!

  2. #92
    MaiaMadness
    Guest
    Sorry for not replying before.

    Snape's Talon, to devour is devoro or consumo. Funny how these words are so much like English...


    Gmariam, black is nero, as well as niger (I do see why you don't want to use the word, but quite frankly, it just means black, and it's sad that some 200 years of wrong usage should blacken its name... so to speak... Latin has been around for much longer). In Greek, it is not mavros, but mauros, should you rather wish to use that.

    Fire is ignis. A very large fire is incendium, but that is already used. If you want to put a dark feeling over it all, and the fire in question is meant to be large and threatening, infernus might also work.


    Good luck with your writings!

  3. #93
    The Half Blood Prince
    Guest
    Hi.

    Can anyone translate the following [titles]:

    In Restraint.

    Astrain.

    On Morals.


    Thank you in advance.

  4. #94
    kumydabookworm
    Guest
    How could I not help a fellow Gryff?

    Just a note: titling things in other languages is a risky thing...there was a discussion about it somewhere on the forums once...

    Anyway.

    In Restraint = In Frenum
    On Morals = In Mores

    And I don't know what "astrain" is, so I can't help you there. Sorry about that.

    Kumy

  5. #95
    pheonixflame
    Guest
    Hullo!

    Can anyone help me in translating a few things? I'd like :

    Blood Mark - these are followers to a Dark Lord
    I have the Cruor Gutta for this, but I honestly have no idea if it's right..

    Green Dragon - it's a name of a pub (from the New Year's Challenge)

    I think that's all for now.

    Thanks in advance!

    -Mari

  6. #96
    SiriuslyMental
    Guest
    Macula Cruor, or Insigne Cruor.

    Draconis Viridans

    Cheers.

  7. #97
    Aurora
    Guest
    Quote Originally Posted by pheonixflame
    Hullo!

    Can anyone help me in translating a few things? I'd like :

    Blood Mark - these are followers to a Dark Lord
    I have the Cruor Gutta for this, but I honestly have no idea if it's right..

    Green Dragon - it's a name of a pub (from the New Year's Challenge)

    I think that's all for now.

    Thanks in advance!

    -Mari
    Blood Mark:
    Sanguis Signum: means blood sign or blood signal

    I will check on Cruor Gutta and edit this post.

  8. #98
    SiriuslyMental
    Guest
    Gutta is a different sort of mark, like a stain, blood is cruor literally, and sanguis is if you mean bloodlines, and etc....


    Macula is a mark similar to gutta. Signum is a sign or a warning, like a symptom. Isigne is the best description, I think, of what you are going for. It's like a token, isignia, etc.... I think Sanguis and Isigne are the best fit, by what I take from your post.

  9. #99
    pheonixflame
    Guest
    Thanks so much SiriuslyMental and Aurora! You both were a lot of help!

  10. #100
    miss padfoot
    Guest
    I'd like the Latin translation of "Dreams" as in the noun.

    Thanks in advance

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •