Page 2 of 15 FirstFirst 123412 ... LastLast
Results 11 to 20 of 149

Thread: LATIN Language Help

  1. #11
    kumydabookworm
    Guest
    That doesn't mean anything. If you change "vera" to "veri," it's a totally different matter.

    Vi Veri Veniversum Vivus Vici means: By the power of Truth, I, while living, have conquered the universe.

    Kumy

  2. #12
    MaiaMadness
    Guest
    off topic: Lol, who here read/watched V for Vendetta?

    On topic:

    For Acroma:
    Past: preateritus
    Future: futurus, or futura

    Was that any help?

  3. #13
    Acroma
    Guest
    Quote Originally Posted by MaiaMadness
    For Acroma:
    Past: preateritus
    Future: futurus, or futura
    Well, what I had down for "future" was "posterus," so... yep! Thanks, Maia!

  4. #14
    MaiaMadness
    Guest
    Well, posterus could have been right, but it signifies a slightly nearer future than futurus. It means after or following next, rather than the future or in the future, as in a far away time.

  5. #15
    HarryPotter is my LIFE
    Guest
    This may sound a little gruesome, but I need a spell in my story that makes someone's legs fall of. Does any one know the latin words for lose and legs?

    EDIT: Thank you MaiaMadness!

  6. #16
    Periwinkle
    Guest
    Does the word 'derum' mean anything in Latin? Thanks in advance!

  7. #17
    MaiaMadness
    Guest
    derum... My dictionary says as follows:

    deruptus, a, um a. craggy, steep, precipitous

    It's the closest to your word I could find. Hope I helped.


    HarryPotter is my LIFE:

    lose, as in "to be deprived of" is privor. Leg is tibia, which is a feminin word and nominative, so i would assume the plural to be tibiae. Limb, however, is mumbrum (plural: membros), a masculin accusative, which I personally think sounds better. But it's up to you, of course.

  8. #18
    Catrin
    Guest
    What would be the Latin for 'The Unforgiven'?

    Typing to reach word count.

  9. #19
    MaiaMadness
    Guest
    Tricky one...

    Unforgiving is inexorabilis. To forgive is condono or ignosco, forgiveness is venia, to be forgiving is ignoscens or clemens.

    Inexorabilis is an ajective, and it has the wrong meaning anyway.

    I'm not really sure it is possible to put together a word like that in Latin. I think that to be forgiven would be to recieve forgiveness, venia. Unforgiven isn't really a real world in English either, but something Metallica invented, I believe. You can be unforgivable or unforgiving, but unforgiven certainly isn't in my Oxford.

    I'm sorry I couldn't help you any more than this.

  10. #20
    dory_the_fishie
    Guest
    I need a spell that will quite literally glue someone's eyes shut. So maybe a translation of 'shut eyes' or something similar?

    Thanks so much in advance!

    Edit: Thanks for such a fast reply, Maia! Yes, I do like Occludo Occelli, the alliteration is nice.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •