Page 14 of 15 FirstFirst ... 412131415 LastLast
Results 131 to 140 of 142

Thread: FRENCH Language Help

  1. #131
    Seventh Year Gryffindor
    Being Chased by Singing Dwarves with Valentines
    Maple_and_PheonixFeather's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Location
    Behind my piano
    Posts
    701
    The term "blonde" is slang for a girlfriend regardless of hair colour...at least in Québec, so I don't think that would work...
    Quote Originally Posted by Equinox Chick
    Um, can anyone tell me a slang term in French for a rather trashy/tarty looking girl?
    Une Guidoune is a badly dressed woman, but it can also be taken as prostitute, (just warning you, but it does mean badly dressed woman, some people just take it as prostitute, but unless someone from Québec is reading it, you'll be safe with it as it does mean badly dressed woman) but agian it's Québec slang, but I don't know how many people actually know the difference between Québec and France slang unless they have studied it.
    GRYFFINDOR PRIDE!
    Avvie by me, banner by TM_Wandstick.
    It matters not what one is born, but what they become.Don't let your praying knees get lazy, and love like crazy!

  2. #132
    Wizengamot Hufflepuff
    Kill the Spare
    Equinox Chick's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    using rare and complicated words
    Posts
    2,928
    OMP!

    I remember that episode. That's creepy!

    Mmm, we use blonde too, but there's also a variation where we'll use a region - like Essex - to imply a certain dubious morality. Blonde tends to be more about being a bit dim. I wondered if there was a region.

    Guidoune sounds good - thank you.

    ~Carole~ (who is actually blonde ish )
    I'm a BARMAID. I write. I drabble. I duel. I poet. I'm a BADGER!!!

    Banner by minnabird

  3. #133
    Vous parlez français? Slytherin
    Filch is a Squib!
    Viv's Avatar
    Join Date
    May 2006
    Location
    In my head
    Posts
    522
    Une Guidoune is a badly dressed woman, but it can also be taken as prostitute, (just warning you, but it does mean badly dressed woman, some people just take it as prostitute, but unless someone from Québec is reading it, you'll be safe with it as it does mean badly dressed woman) but agian it's Québec slang, but I don't know how many people actually know the difference between Québec and France slang unless they have studied it.
    Oh, if you really want to go down the road of the Québec slang, there are a lot of terms you can use... I like "guédaille" a lot, but that's probably just me! Or "greluche" too, which I''ve heard a lot about women who are both stupid and badly dressed (well not necessarily badly dressed, but mostly overdressed, who's trying too hard to impress, with too much make-up on, etc.). Just saying!

    (and btw, I'm blonde ish too! So I've heard a lot of jokes about my hair color...)

    Banner by bittersweet_lullaby! Let's go back in time!

  4. #134
    howcow97
    Guest
    "Peux-je aller aux toilettes?" is the inversion. Anything with "est-ce que" is going to be formal. As for the occasional swear word, I don't know any real ones, but "zut" means darn.

  5. #135
    Fourth Year Ravenclaw
    Earning Points for Sheer Dumb Luck

    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    174

    French Translation and Customs

    What is the French translation for this sentence?: "I speak French fluently."

    Other than 'Grand Mère, what's a pet name for grandmother? Does 'Mémé' work or is that just French-Canadian? (I like that one.)

    Are there any wedding customs that are primarily French? What are they?


    Also, and this is slightly off topic, but would wizards (or non-magical people like Muggles or others in the community) have passports in reguards to identification purposes?

    *Please hand me the actual translation and not a generator.

  6. #136
    Third Year Slytherin
    Hut-on-the-Rock, The Sea
    melody93's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Location
    Portugal
    Posts
    77
    About the translation, it would be: 'Je parle le Français couramment'. And no, no translators

  7. #137
    Fourth Year Ravenclaw
    Earning Points for Sheer Dumb Luck
    obsessed_with_jo's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    174
    Quote Originally Posted by Kuri
    What is the French translation for this sentence?: "I speak French fluently."

    Other than 'Grand Mère, what's a pet name for grandmother? Does 'Mémé' work or is that just French-Canadian? (I like that one.)

    Are there any wedding customs that are primarily French? What are they?
    "I speak French fluently" would be, "Je parle français couramment."

    I'm fairly sure Mémé is used in France as well as in Canada.

    And I have no idea on the wedding customs, sorry.
    Eliza

  8. #138
    Seventh Year Gryffindor
    Lockhart Removed My Bones!
    welshdevondragon's Avatar
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    London/ Newcastle
    Posts
    593
    Hello! I did french GCSE but remember embarrassingly little. So how do you say "Can't you remember me" or something like that in french? I vaguely remember there's a colloquial expression for this but I might be wrong.

    Thank you for any help!
    Banner by Minna.

  9. #139
    Seventh Year Gryffindor
    Being Chased by Singing Dwarves with Valentines
    Maple_and_PheonixFeather's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Location
    Behind my piano
    Posts
    701
    I personally would say something like "Vous me ne souvenez pas?" or "Est-ce que vous me souvenez?" or "Ne vous souvenez de moi" or "Vous ne me souviens?".
    GRYFFINDOR PRIDE!
    Avvie by me, banner by TM_Wandstick.
    It matters not what one is born, but what they become.Don't let your praying knees get lazy, and love like crazy!

  10. #140
    Wizengamot Ravenclaw
    You idiot! Always playing the Hero!
    OliveOil_Med's Avatar
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    My fanfiction notebook broke!
    Posts
    1,547
    *blows dust off the thread*

    My French-speaking friends, I come here today because I need help coming up with a French-rooted name for a potion.

    Let me explain...

    It sprung up out of a debate between zombies and inferni, taking into account the actual aspects of Voodoo, but more urban legends. An idea was hatch that the wizarding world could have 'zombies', but instead of being dead bodies reanimated (silly Muggles), they are instead a live person under the influence of this potion, resulting in rigid movements, abnormal strength and speed, and high suggestability.

    But to the point, I need a name for this potion, and I'd like it to be based in French, so any suggestions anyone would have would be great.

    Brand New Story!

    Banner by lullaby_BANG. Completely awesome avi came from here!

    My brand new trailer for Snape Didn't Die by thegirllikeme to serve as a constant source of inspiration whilst I write!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •