Page 1 of 16 12311 ... LastLast
Results 1 to 10 of 152

Thread: Being British XI

  1. #1
    The Canon Queen Hufflepuff
    Scabbers Is Gone!
    mudbloodproud's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    With Sirius on his flying bike

    Being British XI

    Here is a shiny new thread for you to use.

    I will again remind you to be nice and respectful of each other. I do NOT want to take House Points from anyone, but I will if disrespect continues.
    Terri Black (as in Mrs Sirius {aka Padfoot} Black)
    Hufflepuff Head of House

  2. #2
    Seventh Year Hufflepuff
    minnabird's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Umm...-cough- Guess I'll break in the new thread?

    Just need a bit of help for slang. I'm writing a very annoyed Sirius, and there's a certain place where I want to say "on the lam." Is that phrase used in the UK? If not, what's a Brit alternative that stays very slangy/casual? (If you don't know what that phrase means--I didn't till recently--it means "on the run.")

    Thanks in advance.

  3. #3
    I have never heard of that expression, and I don't think we have slang for "on the run" - which I think is more or less slang itself.




  4. #4
    Seventh Year Hufflepuff
    minnabird's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Thanks anyway...I'll probably just use on the run then.

  5. #5
    I have a question about an expression: "Taking something with a grain of salt."

    Do people in Britain used this expression too, or is it an Americanism?

  6. #6
    Take like with a grain of salt... a lime and a shot of tequila!


    I have another slang question, too: is there slang for 'gay'? Degrading/offensive and normal, I guess. Thanks in advance.

    (PS If the degrading/offensive term in inappropriate for the public forums, could someone PM me? <3s)


  7. #7
    Savannah Hen Slytherin
    Sirius Black Entered Gryffindor Tower
    coolh5000's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Wonderful England!
    Molly, yes I believe the expression taking something with a grain of salt is used over here, though I would be more inclinded to use a 'pinch of salt' rather than grain.

    Ari, I think I will PM/IM you in a bit, because while there is nothing too terrible, there is always the risk of offending people when talking about derogatory language and this particular issue is a sensitive one and could upset people in an open forum.

    Adrian won a QSQ! Thanks to Minnabird for the beautiful banner. Click on it to read Stolen Magic - the story of the second wizarding war through a very different character's eyes.

  8. #8
    Molly I have heard the terms "pinch of salt" and "grain of sand" used by my Gran and Grandad, so I would say that would be fine to use either.

    - Hannah

  9. #9
    Hello! I have a couple of questions. The first: when Americans go to say a summer camp or something of that sort, they eat in a "mess hall" or a "dining hall." I used "mess hall" in my story and realised it's not at all British. What is the British equivalent of a place to eat in a camp-like setting?
    My second question is about a British swear word to replace jackdonkey, only not really donkey If that's not printable here could someone pretty please PM me?

    Thank you!

  10. #10
    When I want to say someone is a good actor, I say they deserve an Academy Award, which is an internationally known but nevertheless American institution. Is there a British analogue for this?

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts